Правило дев’ятки — це правило написання літери И (а не І) в іншомовних загальних назвах після певних 9 приголосних. Мнемоніка викладачки KEVIN Дар’ї «Де ти з’їси цю чашу жиру» містить усі ці приголосні: Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р.
Нижче: правило з прикладами, різниця між загальними та власними назвами, винятки, типові помилки і живі приклади з НМТ.
🔑 Ключові формули
«Де ти з’їси цю чашу жиру»
Запам’ятай: після 9 приголосних — Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р — у загальних іншомовних назвах пишемо И, а не І.
У загальних іншомовних назвах після Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р пишемо И.
Приклади: дипломат (Д+И), тираж (Т+И), Чикаго (Ч+И), шифр (Ш+И), жираф (Ж+И), цикл (Ц+И).
І пишемо у загальних іншомовних назвах, які пишуться зі збереженням І за традицією:
- після префіксів: деідеологізація, реінкарнація
- у словах на -і(й)а, -і(й)ум: радіо, радіус, тріо, мумія, гімназія
- в кінці слова: журі, поні, попурі, таксі
У власних іншомовних назвах (географічні, особисті імена) правило дев’ятки не діє. Зазвичай пишеться І:
- Сінгапур, Сідней, Тімор
- Адідас, Сінатра, Дідро
Як розв'язувати — покроковий метод
- 1 Крок 1. Визнач, чи слово іншомовне
Правило дев’ятки діє тільки для іншомовних запозичень. Для питомих українських слів воно не застосовується. Іншомовність слова можна перевірити за етимологією або словником.
- 2 Крок 2. Визнач, чи це загальна назва, чи власна
Це критично. Правило дев’ятки діє тільки для загальних назв.
- Загальні: дипломат, цикл, шифр, тираж, кредит — пишемо И
- Власні: Сінгапур, Адідас, Дідро — зазвичай пишемо І
- 3 Крок 3. Згадай мнемоніку Дар'ї «Де ти з'їси цю чашу жиру»
Цей рядок містить усі 9 приголосних: Де, Ти, З‘їси, Цю, ЧаШу, ЖиРу. Після них у загальних іншомовних — И.
- 4 Крок 4. Перевір позицію в слові
Правило не діє в таких позиціях:
- На початку слова після префікса: дез-, дис-, ре- + І.
- У словах на -і(й)а, -і(й)ум: радіо, гімназія, аудиторія, музей.
- В кінці слова: журі, поні, таксі.
- 5 Крок 5. У сумнівних випадках — звіряй з словником
Якщо слово маловідоме або власна назва — перевір у словнику іншомовних слів. На НМТ правило дев’ятки часто перевіряють на нюансах: слово може бути загальною назвою, але писатися з І через позицію (журі, радіо). Тримай мнемоніку плюс знання винятків — і завдання розв’язуються однозначно.
📝 Розбір реальних завдань НМТ
У якому рядку всі іншомовні слова написані правильно?
А) дипломат, тираж, бізнес
Б) Сингапур, цикл, шифр
В) дискета, режим, цитата
Г) жіраф, журі, режим
У якому слові пропущено правильну літеру (И чи І)?
А) ц..ркуль
Б) б..знес
В) Ч..каго
Г) такс..
⚠️ Типові помилки учнів
Правило дев’ятки — одне з найскладніших у орфографії, бо вимагає знання не тільки самого правила, а й декількох винятків (-ія, -іум, кінець слова, власні назви). Без знання винятків правило дає 50-70% правильних відповідей, з винятками — 95-100%.
Стратегія: спочатку вивчи мнемоніку Дар’ї «Де ти з’їси цю чашу жиру», потім окремо опрацюй позиції, де пишеться І (-ія, -іо, -іум, кінець слова), і ситуацію з власними назвами. Тренувальні завдання з різними типами слів дають найкращий результат.
Дивись також: Pillar: Орфографія, М’який знак, Апостроф.
Якщо застряг на конкретній темі — запишись на безкоштовну онлайн-діагностику з викладачем KEVIN. Покажемо, де саме провал, і складемо план підготовки. Залишити заявку →
Правило дев’ятки стосується написання іншомовних запозичень в українській мові. У загальних іншомовних назвах після певних 9 приголосних пишеться И, а не І.
Ці 9 приголосних зручно запам’ятати за мнемонікою Дар’ї:
«Де ти з’їси цю чашу жиру» → Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р.
Приклади дії правила:
- дипломат, дискета, режим
- тираж, типографія, кредит
- Чикаго, шифр, жираф
- цикл, символ, силует
Після інших приголосних (Б, П, В, М, Ф, К, Г, Х, Л, Н) пишемо І: бізнес, віза, кіно, література, нігелізм.
Важливо: правило діє тільки для загальних назв. Для власних іншомовних назв є окремі правила, часто пишемо І (Сінгапур, Дідро, Адідас).
- Мнемоніка Дар’ї: «Де ти з’їси цю чашу жиру» → Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р.
- Після цих 9 приголосних у загальних іншомовних назвах пишемо И.
- Приклади: дипломат, тираж, шифр, кредит, Чикаго.
- У власних назвах зазвичай І: Сінгапур, Дідро, Адідас.
- У словах на -ія, -іум, -іо пишемо І: радіо, мумія, гімназія.
- В кінці слова І зберігається: журі, таксі.
❓ Часті запитання
Як запам'ятати, після яких приголосних діє правило дев'ятки?
Використовуй мнемоніку Дар’ї «Де ти з’їси цю чашу жиру». Це 9 приголосних: Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ш, Ж, Р. Після них у загальних іншомовних назвах пишемо И.
Чи діє правило дев'ятки для власних назв?
Ні. У власних іншомовних назвах (географічні, особисті імена, бренди) зазвичай зберігається І: Сінгапур, Сідней, Адідас, Сінатра, Дідро. Це окреме правило, паралельне до правила дев’ятки.
Чому в слові «гімназія» пишемо І, а не И, хоч там Г?
Г не входить у мнемоніку «Де ти з’їси цю чашу жиру», тому правило дев’ятки тут не діє. Плюс це слово з суфіксом -ія, де завжди пишеться І. Аналогічно: радіо, мумія, тріо, аудиторія.
Як писати слова з префіксами де-, дис-, ре-?
У словах з префіксами де-, дис-, ре-, ди- зберігається І після префікса: деідеологізація, дискваліфікація, реінкарнація, диідрат. Хоч д входить у мнемоніку, у цих позиціях діє інше правило.
Чим відрізняється правопис «бізнес» і «дискета»?
«Бізнес» — після Б (не з мнемоніки) → пишемо І. «Дискета» — після Д (з мнемоніки) у загальній іншомовній назві → пишемо И. Це різні позиції, тому й написання різне.
Чи треба запам'ятовувати винятки до правила дев'ятки?
Так, обов’язково. Без знання винятків (журі, таксі, радіо, гімназія) правило дає невірні відповіді. На НМТ часто перевіряють саме винятки, не базове правило.
Як перевірити, чи слово є загальною чи власною назвою?
Загальна назва позначає клас об’єктів (дипломат, цикл, шифр). Власна — конкретний об’єкт (країна, людина, бренд). Власні зазвичай пишуться з великої літери, що підказує: тут треба перевірити окремо.